Tintin album kronologisk ordning
Inläggav Labrador Road 26 »
[quote="Magnus"]
Johan, Lotta och Jockos äventyr var kanske lite mer för en yngre publik och jag minns hur vettskrämd jag var när jag läste "S/S Manitoba svarar inte" med den galne professorn som kidnappade dom med sin ubåt.
[/quote]
Johan, Lotta och Jocko var ett beställningsjobb från den franska tidningen Coeur Valliants som inte riktigt tyckte att den till synes föräldralösa Tintin var lämplig för barn. Deras krav var att "hjältarna" den här gången skulle ingå i en riktig kärnfamilj. Hergé själv sägs att han inte riktigt tyckte om serien och det förklarar nog varför det endast blev fem album.
Den danska dokumentären Tintin och jag (Tintin et moi) är gjord av ljudinspelningar som den unge studenten Numa Sadoul gjorde när han fick möjligheten att intervjua Hergé och illustrerad med bilder från albumen. Numa Sadoul sälv skrev en bok baserad på denna intervju som också heter Tintin et moi. Filmen är mycket intressant tycker jag då Hergé inte gav särskilt många intervjuer. Ljudinspelningarna blev 14 timmar men filmen har standardlängd så mycket av intervjun saknas. Vad jag vet så har aldrig själva ljudinspelningen givits ut.
Precis s
Wikipedia:Projekt Tintin
Välkommen till Projekt Tintin! Målet med detta är att försöka göra tydliga artiklar om allt som handlar om Tintin. /E70 19 februari kl (CET)
Ett viktigt mål i detta är att försöka få artiklar om samtliga figurer som förekommer i Tintin. I vissa fall saknas artiklar om en del figurer. I en del andra fall finns artiklar om figurerna men de är bristfälliga. Även de påhittade länderna som t ex Syldavien skulle gott och väl kunna få lite bättre artiklar än de har idag. /E70 19 februari kl (CET)
Nu har alla album en egen artikel, men många av dem är korta och kan utvidgas rejält. Den sista artikeln blev Det svarta guldet. //GurraJG 16 april kl (CEST)
Jag har jobbat med platserna i Tintin idag och bl.a utökat artikeln om Syldavien.//Wiki januari kl. (CET)[svara]
- E70 19 februari kl (CET)
- GurraJG 20 februari kl (CET)
- Tournesol 23 februari kl (CET) (illa vore det väl annars, när jag nu både kan franska och plankat Kalkyls namn)
- Hannibal6 mars kl. (CET) (för framtida generationer)[svara]
- Wiki januari kl. (CET)[svara]
- Goto80 23 februari kl (CET)
- Eriki31 oktober kl. (CET)[svara]
- Madfan augusti kl. (CET)[svara]
Stubbar
[redigera | redigera wTintin på svenska
Serierna om Tintin har publicerats på svenska ett flertal gånger.
Första albumpubliceringen
[redigera | redigera wikitext]Tintins äventyr publicerades för inledande gången såsom album inom svensk översättning av Per Kellberg , men bara fyra stycken:
Dessa upplagor är kända för ett långtgående försvenskning. Slottet Moulinsart blev Hökeborg, och kapten Haddock fick dricka kalasmust i stället för whisky.
Illustrationsförlagets publicering
[redigera | redigera wikitext]Därpå åtog sig Illustrationsförlaget, senare Carlsen/If och Carlsen Comics, för att ge ut serien, inklusive nyöversättningar från de tidigare utgivna albumen. För översättningarna stod Karin och Allan B. Janzon, och dem gjordes beneath åren
Numreringen av albumen följer ej originalens kronologi. Tintin samt kapten Haddock träffas inledande gången inom nummer 17, Krabban tillsammans med guldklorna, dock är redan goda vänner i siffra 1, Den mystiska himlakroppen. Dessutom intas plats 20 av Tintin och Hajsjön, som normalt inte räknas in inom serien eftersom det existerar en fristående produkt.
Namn på personer har ibland försvenskats samt ibland ej. Tryphon Tournesol har blivit Karl beräkning, Madame Pirotte har blivit Fru Hjälpkvist,